¿Qué es una traducción pública?
Las traducciones públicas son aquellas que requieren un nivel de autenticidad para presentar ante organismos públicos, instituciones o entidades privadas que exigen documentos traducidos con validez. En Argentina, el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) es la entidad donde se certifican o legalizan esos documentos traducidos y firmados. En NSC Idiomas, somos traductores públicos matriculados, autorizados para realizar este tipo de traducciones, garantizando que cada documento cumpla con los requisitos formales y legales exigidos por las autoridades locales e internacionales.
El Traductor Público
El traductor público es el encargado de realizar la traducción de documentos que se deben presentar ante instituciones u organismos públicos. En Argentina, su actividad está regida por la Ley 20.305 y es el único profesional habilitado para darle validez legal a la traducción. El Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, al igual que otros colegios regula la profesión del traductor público. El traductor público por medio de su firma da fe de lo traducido y se responsabiliza ética y legalmente por su trabajo. El CTPCBA certifica la firma y el sello del profesional que lo tradujo. La traducción pública debe seguir una serie de formalidades específicas.
Dicha validez puede estar dada por la firma ológrafa de los documentos o por la firma digital.
¿Qué documentos requieren traducción pública?
Este servicio es esencial para quienes necesitan traducir documentos oficiales, como contratos, actas de nacimiento, certificados de matrimonio, diplomas, escrituras, poderes notariales, sentencias judiciales, y cualquier otro tipo de documento para presentar ante entidades públicas o en trámites legales. Una traducción pública certificada incluye la firma y sello del traductor público, que otorga validez al documento. Traducimos y legalizamos documentos del y al inglés, francés, italiano, alemán y portugués.
¿Por qué confiarnos tu traducción pública?
Nuestro proceso de traducción se caracteriza por su precisión, confidencialidad y puntualidad. Sabemos lo crucial que es para nuestros clientes cumplir con plazos estrictos en contextos legales o administrativos, por lo que nos comprometemos a entregar las traducciones en los tiempos acordados, manteniendo siempre un alto estándar de calidad.
Además, nos aseguramos de que cada traducción refleje fielmente el contenido del documento original, respetando la terminología legal y formal adecuada. En NSC Idiomas, también ofrecemos asesoramiento personalizado a nuestros clientes sobre los requisitos específicos que puedan tener las entidades receptoras de los documentos.
Contamos con firma digital y ológorafa,
¿Que dicen nuestros clientes de nuestras traducciones?
Si necesitas una traducción pública para trámites internacionales, procesos legales o cualquier otra situación en la que sea necesario validar documentos en otro idioma, nuestro equipo está capacitado para brindarte un servicio confiable, preciso y acorde a las normativas vigentes. Te asesoramos en todo el proceso de legalización, traducción y apostilla.
Podemos enviarte un presupuesto. Envianos la documentación por correo electrónico y te responderemos a la brevedad. Garantizamos la confidencialidad porque entendemos que los documentos que manejamos, especialmente en los ámbitos jurídico, financiero y empresarial, contienen información sensible y estratégica.