Servicio de traducción jurídica
Financial translation is the specialization within translation that focuses on legal texts and documents related to legal proceedings, contracts, laws, regulations, and any other type of content related to the field of law. This type of translation requires a deep knowledge of both the source and target languages, as well as of the corresponding legal systems, since legal terms usually vary according to the country and the legal system.
Which documents are the most requested for legal translation?
- Contracts
- Court judgements
- Letters Rogatory
- Powers of attorney
- Laws and regulations
- Wills
- Deeds
- Patents of invention
- Legal reports
- Corporate documentation
Legal translation must be accurate and faithful to the original content, as any error can have serious legal consequences. For this reason, those who specialize in this field usually have a background in law or work in collaboration with lawyers to ensure the accuracy of the translated text.
Why choose us for your legal translation?
- Our team is composed of certified public translators with a background in law and postgraduate studies.
- We are constantly training.
- Contamos con una vasta experiencia en traducciones.
- We guarantee confidentiality.
- We are very strict in the punctuality of our deliveries and the quality of our translations.
Since 2013, we have provided legal translation services for professionals and companies with a strong specialization in the areas of law, economics and finance. We have worked on both legal translation projects, such as contracts, legal documents and court rulings, and financial translations, including economic reports, balance sheets and market analysis.
What makes our legal translation stand out?
El hecho de haber cursado estudios de posgrado y de derecho es un aspecto clave en la labor traductora. Esto nos permitió conocer y utilizar herramientas de traducción. Así como también comprender en profundidad los conceptos legales, la estructura de los sistemas jurídicos y las implicancias de cada término en su contexto adecuado. En la traducción jurídica, no solo es esencial trasladar palabras de un idioma a otro, sino también interpretar el significado correcto de figuras legales en cada idioma, ya que cualquier error puede tener consecuencias serias en la validez y el entendimiento de un documento.
Knowing the law gives us the ability to anticipate and better understand the particularities of each case, which ensures a faithful and accurate translation, especially in contracts, litigation or judgments, where the legal language has to be accurate to avoid misunderstandings or mistakes. In addition, we can bring extra value to legal professionals, as we speak “their language” and can more clearly understand their specific needs.
Si buscás traductores profesionales especialistas en traducción que sepan traducción y derecho, contactános.
Would you like to start a project with us?
We are the strategic alliance you need.